don't make me count count on me i care about i blame the hat! (تقصیراون کلاه بود !) for the whole of your life time it can not be found on any map she is getting married ? don't move ! it belongs here ! nothing about him is ok ! what is this feeling!
Lass mich nicht zählen auf mich verlassen ich sorge mich um Ich beschuldige den Hut! (تقصیراون کلاه بود!) für die ganze Zeit deines Lebens es kann auf keiner Karte gefunden werden Sie heiratet ? beweg dich nicht! es gehört hierher! nichts an ihm ist ok! was ist das für ein Gefühl! ========================================== مرا حساب نکن روی من حساب کن حواسم هست به من کلاه را سرزنش می کنم! (تقصیراون کلاه بودجه!) برای کل زمان زندگی شما در هیچ نقشه ای یافت نمی شود او ازدواج کرده است؟ حرکت نکن! اینجا تعلق دارد! هیچ چیز در مورد او اشکالی ندارد! این چه احساسی است!
Back